Why didn't they translate "nerai"?

2 posts were split to a new topic: The Ruinous Road of Gaming’s Missing Masterpiece


nerai - ねらい/ 狙い - aim/target/lucky-break (prefixes/suffixes varies meaning).

Kindly Compare:


Meaning: (ひ、人?) Hi- Hito? (A person?) and not…

Nice teeth modelling.